音乐联盟

The Anchor's Gospel-Levi Stoker-MP3下载专辑封面

The Anchor's Gospel

Levi Stoker
0:00 0:00

The Anchor's Gospel-Levi Stoker-MP3下载

The Anchor's Gospel-Levi Stoker-歌词

The Anchor's Gospel
The sky is a bruise, the wind is a debt
天空如淤青般阴郁,风声如旧债般低吟
I’m breathing the smoke of a sun that hasn't set
我呼吸着未落夕阳余烬的烟尘
I’ve been weaving my failures into a heavy rope
我将过往的失败编织成沉重的绳索
Trading my silver for a jagged kind of hope
我用银色的安稳换取破碎的希望
My boots are caked in the clay of the road
我的靴子沾满了泥泞的征途
My spine is a pillar for a mountain-sized load
我的脊梁是支撑山般重负的支柱
There’s a rattle in my chest, a grinding in my knee
胸腔里回荡着低沉的声响,膝盖处传来磨砺的痛楚
But this gravity is the only thing that's keeping me free
然而这沉重引力,却是我唯一的自由
I see the paper-men dancing in the gale
我见纸人随狂风起舞,飘摇不定
With no skin on their bones and no wind in their sail
骨上无肤,帆中无风
They’re praying for a lift, they’re praying for the light
他们祈求援手,渴望光明降临
But I’m digging my heels into the belly of the night
而我,却将脚跟深陷于长夜腹地
I don't want the feathers, I don't want the wings
我不求羽翼轻盈,不慕飞翔远遁
I want the truth that the heavy weather brings
我只要那暴风雨带来的真相
Each scar is a nail, each sorrow is a key
每道伤疤都是铁钉,每份悲伤都是钥匙
To the iron-bound heart of a man like me
开启我这般铁石心肠之人的心扉
Oh, I’m wading through the deep with a chain around my waist
我腰缠铁链 在深水中蹒跚前行
The bitterness of wisdom is the only thing I taste
智慧之苦涩 是我唯一品尝的滋味
They’re waiting for the current to sweep me to the sea
他们静候潮汐 欲将我卷入深海
But I’ve got enough lead to keep the earth under me
但我的铅坠足够沉重 让大地始终在我脚下
The water’s at my chin, but I ain't looking for a boat
水面漫至下颌 我却无意寻舟
With a heart full of iron, I don't need to float
铁铸之心 无需浮力相助
I’m finding my rhythm in the weight of the chain
我在铁链重压下 找到了自己的节奏
You can’t drown a man who’s already on the floor
一个已然跌落谷底的人 又怎会被轻易淹没
I’ve seen the bottom of the river, and I’m asking for more
我曾探及河流深底,却仍渴望更多
Don’t give me the mercy, don’t give me the breeze
别给我怜悯,也别给我微风
I’d rather die standing than be floating on my knees
宁愿昂首而逝,不愿屈膝漂泊
I’m the anchor in the silt, I’m the rust in the vein
我是淤泥深处的锚,是脉络中不化的铁锈
The only thing standing in the hurricane
狂风骤雨中,唯我岿然不动
Oh, I’m wading through the deep with a chain around my waist
我腰缠铁链 在深水中蹒跚前行
The bitterness of wisdom is the only thing I taste
智慧之苦涩 是我唯一品尝的滋味
They’re waiting for the current to sweep me to the sea
他们静候潮汐 欲将我卷入深海
But I’ve got enough lead to keep the earth under me
但我的铅坠足够沉重 让大地始终在我脚下
The water’s at my chin, but I ain't looking for a boat
水面漫至下颌 我却无意寻舟
With a heart full of iron, I don't need to float
铁铸之心 无需浮力相助
I’m finding my rhythm in the weight of the chain
我在铁链重压下 找到了自己的节奏
Keep it heavy
保持这份沉重
I’m still here
我仍在此屹立
Walking on the riverbed
行走河床之上
With a soul made of lead
灵魂如铅,坚不可摧
Never felt
从未感受
So solid
如此坚定