音乐联盟

专辑封面

The growing up train

櫻坂46
0:00 0:00

The growing up train-櫻坂46-MP3下载

完整歌词

The growing up train
The growing up train - 櫻坂46
TME享有本翻译作品的著作权
词:秋元 康
曲:APAZZI(THE SIGNALIGHTS)
编曲:樫原伸彦
制作人:秋元 康
Ah 空の色は(空の色は)
天空的颜色(天空的颜色)
きっと青だ(きっと青だ)
一定是蓝的(一定是蓝的)
思い込んでいないか?
难道你不这么认为的吗?
そう僕は思う(僕は思う)
没错 将我所认为的(我所认为的)
既成概念(既成概念)
既定的常识(既定的常识)
信じていたもの疑え
还有深信的事实 都质疑一番吧
ずっと隣にいるのに
明明一直都相伴左右
(You're in my mind)
(你就在我的心中)
ただの友達だと思っていたんだ
可是却只当成是普通朋友看待
長いトンネル抜けて
穿过漫长的隧道之后
不意に眩しい光が溢れる
耀眼的光芒猝不及防满溢
青春はいつも
青春不正是
暗闇の中手探りするものだろう
在黑暗之中摸索探寻的过程吗
そう思い通りにならない(ジレンマ)
没错 根本就无法如愿以偿(深陷两难)
大人へのtracks錆びつかないように
只愿通往大人的轨道不要布满斑驳锈迹
The growing up train
在这趟成长的列车上
Ah 夢を見ても(夢を見ても)
哪怕身处梦中(哪怕身处梦中)
眠れなかった(眠れなかった)
仍旧无法入眠(仍旧无法入眠)
やりきれない夜明けよ
令人无奈的黎明啊
もう手の届かない(手の届かない)
就连根本无法触及的(就连无法触及的)
星も消えて(星も消えて)
星星也已消失(星星也已消失)
希望という陽が昇る
名为希望的朝阳冉冉升起
なぜ涙が溢れる?(so suddenly)
为何泪水会夺眶而出?(如此猝不及防)
生きるって素晴らしい
活着这件事是如此美好
君に教えられたよ
这是你让我明白的
思い悩んだ日々も
在苦思冥想的时光
愚直なほどただ走り続け
我仍旧愚直地奔跑个不停
立ち止まらなかった
根本就不曾停下步伐
何をしても後悔だけ迫って来る
可不论做什么悔恨依然会紧逼而来
すぐ自信なくして彷徨う(彷徨う)
立马就让我丧失信心彷徨无措(彷徨无措)
僕が強くなるには
究竟我要怎么做
どうすればいいんだ?
才能够变得强大起来?
The wisdom train
在这趟智慧快车上
人は誰も(on their path)
我们每个人(在各自的道路中)
理由もなく(旅に出るよ)
都毫无缘由地(踏上了旅程)
Great journey 何を求めてる?
在这场伟大的征程中追寻着什么呢?
言い訳できないよ(行き先)
根本就说不出借口(目的地何在)
若さとは無知なんだ(let it be)
所谓年轻本就是一种无知(顺其自然吧)
突っ走れ
全力冲刺吧
Wow wow (wow wow)
どんなトンネル抜けても
不论穿越多么漆黑的隧道
また近づく孤独の時間だ
孤独的时光仍会悄然靠近
青春はいつも
青春不正是
暗闇の中手探りするものだろう
在黑暗之中摸索探寻的过程吗
そう思い通りにならない(ジレンマ)
没错 根本就无法如愿以偿(深陷两难)
大人へのtracks錆びつかないように
只愿通往大人的轨道不要布满斑驳锈迹
The growing up train
在这趟成长的列车上
Uh uh uh