ロマンスの中で
A・ZU・NA
0:00
0:00
ロマンスの中で-A・ZU・NA-MP3下载
完整歌词
ロマンスの中で
ロマンスの中で - A·ZU·NA
以下歌词翻译由文曲大模型提供
词:ぱはむたん
曲:犬塚タクミ/ぱはむたん
スクリーンに映し出された
银幕上浮现的画面
恋の物語
是爱情的故事
心を奪われていた
早已夺走了我的心跳
辺りを見渡せば
环顾四周的瞬间
それは別世界 おとぎの中
仿佛踏入另一个童话世界
迷い込んだみたい
像是迷失了方向
ときめく 未知の出逢い
悸动着 与未知的相遇
めくりめくる 時間が進む
翻动的书页 时间在流转
わたしが主人公だったら
若我成为故事的主角
幸せの涙に
此刻能否用幸福的泪水
今書き換えられるかな?
改写故事的结局?
エンドロールが終われば
当演职员表滚动结束时
元の世界に
纵使必须回到
きっと戻ってしまうけど
原本的世界也无妨
この部屋のトビラを開ければ
只要推开这房间的门扉
いつだって あなたに会えるから
无论何时 都能与你再相见
まるで導かれたみたい
如同被命运指引般
何かが始まる予感に 胸高鳴った
预感即将发生什么 心潮澎湃
あの時はこんなお話が
那时的我未曾想到
待っているだなんて
竟会有这样的故事
思いもしなかった
在等待着我
見上げる 同じ光
仰望着 同一束光芒
どうかもう少しこのままで
请让这瞬间再停留片刻吧
わたしが主人公だったら
若我成为故事的主角
景色の向こう側
多想与你并肩走过
一緒に歩いてみたいな
景色彼端的每个角落
エンドロールが終わっても
即便演职员表已落幕
奇跡のようなひととき
这如奇迹般的时光
忘れはしないから
我绝不会遗忘
そう たとえ幻想であっても
是啊 哪怕只是虚幻的想象
ときめきは 現実なのだから
这份悸动 早已成为现实
この先うつむいても
即使未来低垂眼眸
ここで起きた奇跡を
只要想起此刻的奇迹
思い浮かべれば 笑顔になれるよ
嘴角便会扬起笑意
わたしが主人公だったら
若我成为故事的主角
幸せの涙に
此刻能否用幸福的泪水
今書き換えられるかな?
改写故事的结局?
エンドロールが終われば
当演职员表滚动结束时
元の世界に
纵使必须回到
きっと戻ってしまうけど
原本的世界也无妨
この部屋のトビラを開ければ
只要推开这房间的门扉
いつだって あなたに会えるから
无论何时 都能与你再相见
またいつか 連れて行ってね
约定好 未来再带我去远方吧